Ösi goes Sockel

 


Bitte beachten: Diese alten Schlumpf-Seiten meiner Homepage sind auf dem Stand von 2004 und werden NICHT mehr upgedated.


Mitte 2002 hab ich (George) bei meiner Frau (Lilly) mal die absolut unbedachte Aussage getätigt "Also ich fang sicher nicht auch noch an Sockel-Schlümpfe zu sammeln". Jetzt hab ich endlich eine Möglichkeit gefunden dieses Versprechen (bzw. diesen "Versprecher") zu umgehen. Ich sammle keine Sockel - ich mach sie selber.
Hier also meine ersten Ösi-Sockel. Das erste Exemplar bietet schon mal eine gute Einstimmung in dieses Kapitel:

In the middle of 2002 I (George) accidently promised my wive (Lilly) in a weak moment that I am never starting to collect smurfs on stand. But now I found an opportunity to go around this accidental promise I made. I don't collect smurfs on stand - I make them.
So here are our first "Oesi-Sockels". The first one is already a good entry in this field:

Alle Sockel-Kreationen auf dieser Seite entstanden aus eigenen Ideen. Wenn sie woanders seht, dann waren "Ideenklauer" unterwegs!


Ösi-Sockel:
"Ich mag keine Schlümpfe auf Sockel"
"I hate smurfs on stand"


Ösi-Sockel:
"Und ... wie war der Ski-Urlaub?"
"Well ... and how was your skiing holiday?"

Ösi-Sockel:
"Ein ganzer Kerl dank Chappy!"

Meine Frau findet diesen Schlumpf ungeheuer "sexy", was ich eigentlich gar nicht witzig finde, denn er gleicht mir überhaupt nicht. Man beachte hier auch die metallic-grüne Hose. Ursprünglich war sie mal rot, aber diese Farbe hat mir nicht gefallen, daher hab ich sie übermalt (kleiner Insider-Scherz).

"A whole chap thanks to Chappy!"

That's acutally a German dog's food promo slogan which sounds weird when translated to English. Me wive thinks that this smurf is very "sexy", which I don't find funny at all, because he does not look like me at all. Please note the metallic green trousers. It used to be red, but I did not like that color, so I repainted it (just a little insider joke).

Ösi-Sockel:
"Jetzt bist Du dran mein Süsser"
"Now I'm gonna getcha, Sweetie"

Ösi-Sockel:
"Du solltest Dich mal wieder waschen!"

Dieser Sockel eignet sich übrigens vorzüglich als Geschenk.
Mit sowas macht man sich immer beliebt.

"You should go for a wash, mate!"
By the way, this stand would make a perfect gift.
You can always please people with something like that.

Ösi-Sockel:
"
Sitzi schööön ..."
Äh ... O.K. der ist kindisch, aber was soll's?

"Sitti goooooooooooood ..."
A bit childish ... but anyway ...

Halb-Ösi-Sockel:
"Wann sehen wir uns wieder?"

Wie man schon an der Farbe erkennen kann. gehört dieser Sockel nicht ganz zu unserer Serie. Wir haben ihn mit bestehender Aufschrift, aber ohne Figur bekommen. Aber der passende Schlumpf dafür war schnell gefunden ...

"When will we meet again?"
As you can see from the color of this stand, this one does not fit completely to this series. We received it with an existing imprint, but without a figurine. But we found the smurf that fits, very soon.


FAQs
Zu unseren Eigenkreationen werden uns immer wieder die selben Fragen gestellt. Hier klicken um unsere Antworten darauf zu lesen.

<< Zurück zur Hauptseite / Back to main page <<


Bitte beachten: Diese alten Schlumpf-Seiten meiner Homepage sind auf dem Stand von 2004 und werden NICHT mehr upgedated.